文 / 水芯 | |
| 一直以来,小镇上就流传着这样一个美丽而凄凉的故事。一次庙会中才子佳人相见倾心,私定终身,而秋试的临近迫使才子不得不离乡上京,从此杳茫了音讯。佳人日日思盼倚尽栏杆终未见其还,抑郁成疾,后幻化成一只鸟儿哀鸣不已,世人感其真挚称之为“相思鸟”,并且在男女表达爱情时都以刻着相思鸟的物什为赠,示为忠贞。 他,就曾送过她一只刻着相思鸟的木镯,在那样纯情的校园的木棉树下。他偷偷地把镯子塞到她的手中,涨红着脸什么也说不上来,不知所措地欲言又止,转身却一溜烟地跑了。这是一只红木雕漆的镯子,扁圆型的镯子上精精致致地刻着一只展翅欲飞的相思鸟,显得典雅又有点儿拙朴,就像他,她笑了笑,想想应该是喜欢的吧!见面时,总会戴着这只木镯,她的手扬得高高的,他的脸上就有幸福漾开。 那么整个的下午她都把弄着木镯,恍恍惚惚的。他说要去日本求学,三年为期。她沉默不语,真的担心那个相思鸟的传说于千百年后又印证到她的身上,终于她还是倔强地相信了木镯是不变的,即使永远,何况三年。 他要走了,她去送他。站台上,他说:等我三年,我要给你幸福。她泪眼婆娑,晃动着腕上的木镯:说好了三年,一定回来。 像苹果在等待中由青涩渐而成熟,三年后的心痛使她变得更加坚强而淡然了。木镯还是一如当初红漆发亮,只是不再戴在腕间了,也许早该和记忆一起尘封起来了,仅是一段如霜的往事,她在日记的尾页写了几句短诗:有过那样如玉的年华,那样羞涩的青春,而今已不留芬芳。也许就是一种注定,寂寞中孤独地老去,直到物是人非。 读到这首诗的时候,他已是日本一家知名公司的总裁了,桌上的木镯安安静静地注视着他落漠的脸,他拿起它细细端详,喃喃道:相思鸟真的没变,即使白发苍颜。 或许过期的约定就是一生的错失,永远就是遥远。 也或许,明天她笑容安详,缓步而来,相携夕阳,永永远远。 |